C´est chez nous si corridor et donne Das ist bei uns so gang und gäbe Lautmalerische Verballhornung des Französischen bei Lewalter , in Deutsches Kinderlied… ...
Verkehrte Betonung und Verspottung des Französischen durch Schulkinder. Viele der Verse sind vermutlich um einiges älter als 1929 / 1911. Der Spott dürfte gleichermaßen den… ...
Ich saß an meinem Schubfenstérchen bei meines Nachbars Urenkél das kam ein Herr von Géspenstérchen und zupfte mich am Róckärmél bei Lewalter , mündlich aus… ...
Ong, drong, dreoka Lembo lembo feoka Seoka di tschipperie Tschipperie die Kohlebri ong, drong, dreoka „Als teure Andenken gab „der Schelmfranzos‘, der uns die besten… ...
Riche moi ton pavre Reich mir deinen Arm Scherzhaft Französisch – bei Lewalter , in Deutsches Kinderlied und Kinderspiel 1911 , mündlich aus Kassel ,… ...
Robinson Robinson fuhr in einem Luftballon in die Höh, in die Höh mit der Jungfer Salomé Spottverse auf den französischen Luftschiffer Robertson, wohl verwechselt mit… ...