Es ward einmal geschlagen bei Belle Alliance die Schlacht

Waterloo

Volkslieder » Kriegslieder »

=> (Alle Versionen)

Es ward einmal geschlagen
bei Belle Alliance die Schlacht
und die, so dort gefallen
deckt tiefe, dunkle Nacht
Ein Trost ist übrig blieben
der durch das Dunkel bricht:
Es stirbt die alte Garde
doch sie ergibt sich nicht.

Und sind wir auch gefallen
besiegt vom edlen Bier
stehn wir, Walhallas Helden
doch morgen wieder hier
und trinken dann von neuem
und unser Wahlspruch spricht:
Es trinkt die alte Garde
doch sie betrinkt sich nicht

Wohlauf, hier ist die Garde
hier ist belle Alliance
und dicht gereiht die Scharen
der tapfern la Vaillance!
Viel Freunde sind gefallen
der letzte sterbend spricht:
Es trinkt die alte Garde
doch übergibt sich nicht!

Text: Wollheim (19. Jahrhundert)
Musik: nach “ Wenn alle untreu werden

Zur Geschichte dieses Liedes:

Parodien, Versionen und Variationen:

1802 schrieb Novalis ein innig-gläubiges Gedicht auf  Jesus, der so viel am Kreuz erlitten hat und dessen Leiden dennoch ganz in Vergessen gerieten. Zehn Jahre darauf nahm Max von Schenkendorf dieses Gedicht als Inspiration und verfasste während der Befreiungskriege gegen das Frankreich Napoleons ein Lied auf den „Turnvater Jahn“ (Erneuter Schwur, an den Jahn, von wegen des heiligen teutschen Reiches), das dann vielfach nachgedichtet und im Liederbuch der SS in der Zeit des Nationalsozialismus gleich nach dem Horst-Wessel-Lied stand. Als Melodie verwendete Schenkendorf die des französischen Liedes „Pour aller à la chasse, il faut être matinal“ („Frisch auf zum fröhlichen Jagen“).

Auf auf zum fröhlichen Jagen (Hancke)

Dieses heute noch bekannte Jagdlied wurde erstmals 1723 als „Auf auf auf auf zum Jagen“ von Gottfried Benjamin Hancke ins Deutsche übertragen. Die „schmissige“ Melodie ist vielfach mit neuen Texten versehen worden, so z. B. 1742 von Christian Friedrich Henrici (genannt Picander) und Johann Sebastian Bach in der Bauernkantate (Mer hahn en neue Oberkeet, Aria 16 „Es nehme zehntausend Dukaten…“) und in den Befreiungskriegen um 1813 von Friedrich de la Motte Fouqué, der die erste Zeile in „Frisch auf zum fröhlichen Jagen“ änderte. Bis zum Ersten Weltkrieg wurde vor allem diese militärische Fassung vielfach gedruckt.

Goethes „Bundeslied“ von 1775 wurde – neben späteren Vertonungen – auch auf diese Melodie gesungen, eventuell schrieb Goethe den Text bereits auf „Pour aller à la chasse“? Besonders populär wurden die Neutextungen durch Max von Schenkendorf  „Erhebt euch von der Erde“ (1813) und „Wenn alle untreu werden“ (1814) aus den Befreiungskriegen.

"Es ward einmal geschlagen bei Belle Alliance die Schlacht" in diesen Liederbüchern

u.a. in: Allgemeines Deutsches KommersbuchFeuerwerker-Liederbuch (1883) – Deutsches Armee Liederbuch (1913)