Ich weiß mir ein kleines Waldvögelein,
Das ist so hübsch und fein;
Es flog wohl nächten spate
Für liebes Fensterlein;
Es flog ihr auf den Geren,
Es flog ihr auf den Schoß,
Sie schriet ihm sein Gfiedere,
Ihr beider Freud und die was groß
Nun fleug, nun fleug, gut Vögelein!
Wie kann ich fliegen?
Du hast mir abgeschroten
All mein Gezierde
Du hast mir abgeschroten
Kurz und nit zu lang
Der einen lieben Buhlen hat,
Der tut gar manchen Affengang,
Fern in des Meeres Grunde
Da schwimmt ein Hechtelein
Was treit er in seim Munde?
Von Gold ein Fingerlein
Es ist das allerbeste Gold
Und das ich je gesach:
Könntest du mir’s, Lieb, gewinnen
Ich wollt dich desto lieber han
Wie könnt ich dirs gewinnen, Du Herzenliebe?
So kann ich doch nicht schwimmen
Und Wasser trüben
Ich Hab doch. Lieb, gerühret
Gerühret keinen Grund
Wenn ich dir nicht gefalle
Gib mir Urlob, du roter Mund!
„Wenn alle Brünnlein fließen“: Vielfach mündlich und in unterschiedlichen Fassungen aus vielen Regionen. Mal fließen „Bäche“, mal fließen „Brunnen“. Bei Kretzschmer 1840 noch unter dem Titel „Geheime Liebe“ veröffentlicht und mit dem Anfang „Wenn alle Brunnen fließen“. Silchers Bearbeitung von 1855 ist auch im Titel inspiriert durch diese Fassung und führt die „Geheime Liebe“ als „Heimliche Liebe“ weiter. Das ähnelt schon der heute immer noch gesungenen Melodie. Durch die Verbreitung in Kommersbüchern und über Männergesangsvereine wird Silchers Version nach und nach bekannter als die anderen Varianten von Text und Musik. Die meisten Texte haben bloß die ersten 4 Strophen.
Anmerkungen zu "Ich weiß mir ein kleines Waldvögelein"
2, 8 Affengang tun, sich manche Possen gefallen lassen.
4, 7 und 8. Aus dem Umstande, daß die Umworbene als Preis ihrer Liebe die unerfüllbare Aufgabe stellt, auf den Meeresgrund zu tauchen, muß der Liebende erkennen; daß seine Werbung abgewiesen sei. Er geht und hatte einen Affengang getan.
Bruchstücke eines fl. Blattes, Straßburg., Thiebolt Berger (um 1570). Daher Uhland, Nr. 29, als Str. 2—5. Die erste Strophe dort (Die Brunnen die da fließen) gehörte wohl nicht zu diesem Liede. Jedenfalls wurde es aber nach gleicher Melodie gesungen, woraus sich das Zusammendrucken erklärt. — v. Liliencron. D. Leben, Nr. 102 wie hier, und noch zwei Zusatzstrophen von Uhland’s Text, die zum Liede vom Wundergarten (Bei meines bulen Haupte) gehören, aber entstellt sind. —
Vergleiche auch:
Es flog ein kleins Waldvögelein (Tagelied) Es flog ein kleins Waldvögelein der Lieben fürs Fensterlein es klopfet also leise mit seinem Goldschnäbelein Stand auf, Herzlieb und laß mich ein! ich bin solang geflogen…
Es flog ein klein Waldvögelein Es flog ein klein Waldvögelein Gen Mebrich flog es aus (Heraus) Gen Mebrich flog es aus. Es sagt zum Herzgeliebten mein Dass ich vollkommen bin…
Es saß ein schneeweiß Vögelein Es saß ein schneeweiß Vögelein auf einem Dornensträuchelein, din don deyne auf einem Dornensträuchelein, din, don, don Sag, willst du nicht mein Bote sein? Ich…
Dar steiht en Lindboom in jenem Dal Dar steiht en Lindboom in jenem Dal is bawen breit und nedden schmal van Golde dree Rosen Darup sitter Fruw Nachtigall is bawen breit und…