Ein Hase saß im tiefen Tal
singing polly wolly doodle all the day
übt Segelflug wie Liliental
singing polly wolly doodle all the day
Farewell, farewell
farewell my fairy fay
I am off to Louisiana
for to see my Lusy Anna
singing polly wolly doodle all the day
Der Apparat steigt in die Luft
der Motor rattert, knattert, pufft
Bei tausend Meter angelangt
der Kasten plötzlich schaurig schwankt
Der Hase denkt, das geht famos
nimmt seinen Fallschirm und springt los
Und fünfzig Meter überm Boden
sieht er ein Schild: hier parken verboten
Der Hase, immer kecker, dreister
sieht einen Polizeiwachtmeister
Den armen Hasen sperrt man ein
bei trocken Brot und Gänsewein
Er sitzt bei Wasser und bei Brot
und denkt: die Fliegerei tut not
Text: Verfasser unbekannt
Musik: Geht zurück auf ein Minstrel-Lied von 1843. Durch einen amerikanischen Film mit Shirley Temple wurde das Lied 1936 in Deutschland bekannt.
in Der Pott (1942)
Parodien, Versionen und Variationen:
Das Lied „Polly Wolly Doodle“ wurde von „Dan Emmett’s Virginia Minstrels“ in New York’s Bowery Amphitheatre im Februar 1843 erstmals live gespielt. Das Lied ist eins der meistgespielten Lieder der „Minstrel Shows“, in denen sich weiße Musiker schwarz schminkten, sich über ihre Sklaven lustig machten und deren Musik spielten . Kurz vor dem Bürgerkrieg konnte man es in jedem Theater, auf jedem Riverboat und in jeder Stadt hören.
In den USA beliebt seit Mitte der 1850er Jahre. Komposition und Text werden in manchen Quellen Dan Emmett (1815–1904) zugeschrieben, der das Lied zuerst öffentlich spielte. Der Verfasser scheint jedoch unbekannt zu sein, obwohl manche vermuten dass es sich im Original um ein Lied der schwarzen Amerikaner handelt.
Durch einen amerikanischen Film mit Shirley Temple wurde das Lied 1936 in Deutschland bekannt.
Abweichungen im Text
Strophe 2 + 4: Zeile: holly polly doodle all the day
Refrain: for to see my Susi Anna
ab Strophe 5:
Kurz vor der Landung, welche Not,
sieht er ein Schild: „Hier Parkverbot!“
Der Hase denkt: Das macht ja nischt,
wenn mich kein Polizist erwischt.
Doch leider war, o Häslein, ach,
das Auge des Gesetzes wach.
Denn kaum gedacht, war’s schon passiert,
ein Schutzmann ihn zur Wache führt.
Den armen Hasen sperrt man ein
bei trocken Brot und Gänsewein.
Anmerkungen zu "Ein Hase saß im tiefen Tal"
Das Lied „Polly Wolly Doodle“ wurde von „Dan Emmett’s Virginia Minstrels“ in New York’s Bowery Amphitheatre im Februar 1843 erstmals live gespielt. Das Lied ist eins der meistgespielten Lieder der „Minstrel Shows“, in denen sich weiße Musiker schwarz schminkten, sich über ihre Sklaven lustig machten und deren Musik spielten . Kurz vor dem Bürgerkrieg konnte man es in jedem Theater, auf jedem Riverboat und in jeder Stadt hören.
In den USA beliebt seit Mitte der 1850er Jahre. Komposition und Text werden in manchen Quellen Dan Emmett (1815–1904) zugeschrieben, der das Lied zuerst öffentlich spielte. Der Verfasser scheint jedoch unbekannt zu sein, obwohl manche vermuten dass es sich im Original um ein Lied der schwarzen Amerikaner handelt.
Vergleiche auch:
- Oh I went down South for to see my Sal Oh, I went down south for the see my Sal Sing Polly Wolly doodle all the day My Sally am a spunky gal Sing Polly…
- I eat watermelon (Shirley Temple) Oh! I eat watermelon and I have for years Sing Polly-wolly-doodle all the day I like watermelon but it wets my ears Sing Polly-wolly-doodle all…
- O ich lach wenn ich morgens endlich aufstehn kann O ich lach, wenn ich morgens endlich aufstehn kann, singt Polly-wolly-dudel-dudel-de! Ein Hahn fängt um sechs mit dem Kräh‘n meist an, singt Polly-wolly-dudel-dudel-de! Man merkt…
- Hase im Nest Man bildet kleine Kreise. In jedem ein Kind als Hase, außerdem ein Läufer, ein Jäger. Läufer rettet sich vor dem Jäger in ein Nest und…
- Der Hase im Garten Ein Kreis, außerhalb desselben ein Wächter , in demselben der Hase: Wächter: Haas, was machsch im Garte? Haas: Chrut abfresse Wächter: Wer het di g´heiße?…