Should Old Acquaintance be forgot (Watson)

Volkslieder » Abschiedslieder »

=> (Alle Versionen)

Should Old Acquaintance be forgot
and never thought upon
The flames of Love extinguished
and fully past and gone
Is thy sweet Heart now grown so cold
that loving Breast of thine
That thou canst never once reflect
On Old long syne

On Old long syne my Jo
On Old long syne
That thou canst never once reflect
On Old long syne

My Heart is ravisht with delight
when thee I think upon
All Grief and Sorrow takes the flight
and speedily is gone
The bright resemblance of thy Face
so fills this, Heart of mine
That Force nor Fate can me displease
for Old long syne

For Old long syne my Jo
for Old long syne
Assure thy self of welcome Love
for Old long syne

Since thoughts of thee doth banish grief
when from thee I am gone
will not thy presence yield relief
to this sad Heart of mine
Why doth thy presence me defeat
with excellence divine?
Especially when I reflect
on Old long syne

For Old long syne my Jo
for Old long syne
Assure thy self of welcome Love
for Old long syne

Oh, then, Clorinda, prove more kind
be not ungratefull still
Since that my Heart ye have so ty’d
why shoud ye then it kill
Sure, Faith and Hope depend on thee
kill me not with disdain
Or else I swear I’ll still reflect
on Old long syne

Since you have rob’d me of my Heart
It`s reason I have yours
Which Madam Nature doth impart
to your black Eyes and Browes
With honour it doth not consist
to hold thy Slave in pain
Pray let thy rigour then resist
for Old long syne

For Old long syne my Jo
for Old long syne
Assure thy self of welcome Love
for Old long syne

It is my freedom I do crave
by depracating pain
Since libertie ye will not give
who glories in his Chain
But yet I wish the gods to move
that noble Heart of thine
To pity since ye cannot love
for Old long syne

For Old long syne my Jo
for Old long syne
Assure thy self of welcome Love
for Old long syne

But since that nothing can prevail
and all hopes are in vain
From these rejected Eyes of mine
still showers of Tears Shall rain
Though thou wast Rebel to the King
and beat with Wind therein
Assure thy self of welcome Love
for Old long syne

For Old long syne my Jo
for Old long syne
Assure thy self of welcome Love
for Old long syne

Text: Robert Watson (1711)
Musik: auf eine traditionelle schottische Melodie

Liederthema:
Liederzeit: vor 1711 : Zeitraum:
Geschichte dieses Liedes:

Zur Geschichte dieses Liedes:

Parodien, Versionen und Variationen:

„Auld lang Syne“, auf deutsch in etwa: „Vor langer, langer Zeit“ –  entsprechend „For auld lang syne“ also „Um der alten Zeiten willen“ – gab es als Redewendung in Liedern und Gedichten schon bevor Robert Burns 1788 sein bekanntes Gedicht veröffentlichte, das von einem traditionellen schottischen Volkslied inspiriert ist.  Wenig später erschien es mit der heute immer noch gesungenen Melodie im Druck. Über Auswanderer hat es sich weltweit verbreitet. Die Melodie war vermutlich ursprünglich ein Tanz, der viel schneller gespielt wurde. Weitere Melodien haben in isolierten schottischen Auswanderergemeinden überlebt.

  • Dreistimmiger Satz (The select melodies of Scotland, interspersed with those of Ireland and Wales : united to the songs of Robert Burns, Walter Scott Bart … with symphonies & accompaniments for the pianoforte by H. Pleyel, Kozeluch, Haydn u. Beethoven, Band 6, 1825)