Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
Lám az enyém, lám az enyém sötét kék,
Mégse vagyok a babámnak elég szép, (mert)
Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
Bár az enyém nem egészen sötét kék,
Mégis ragyog, ha beáll a sötétség, (mert)
Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
Ha nem vagyok a babámnak elég szép,
Üsse meg a válogatott nehézség. (mert)
Az a szép, az a szép, akinek a szeme kék,
akinek a szeme kék.
Instrumental (Csárdás):
Text: Jenő Pártos
Musik: Sally Geza (Basierend auf dem Lied von Dankó Pista, 1858 – 1903)
Laut Wikipedia: Das Lied wurde 1937 komponiert, war ein großer Erfolg und wurde von Musikkapellen als Csárdás gespielt (wie hier zu hören) . Die Witwe von Dankó Pista verklagte den Komponisten des Liedes, Géza Sally, weil sie die Melodie an mehreren Stellen zu Dankós Komposition „Nem átkozom ibolyakék szemedet“ ähnlich fand. Der Prozess endete mit einem Vergleich, und die Witwe erhielt eine Entschädigung. Auf den Tonträgern stand dann als Angabe: „Dankó Pista dala nyomán“ – Basierend auf dem Lied von Dankó Pista.