Suchergebnisse für: Meyer
Vater kröne du mit Segen (unsern König) (1897)
[…] Nr. 319: „Freu dich sehr, o meine Seele„. Der Hülsemann-Text wurde auch eigenständig vertont, z.B. von A. Zwyssig als „Gebet für den Kaiser“, s. F.… ...
Ne Postkart grün wie Gras macht jedem Jäger Spaß (1951)
[…] welch ein Glück, Da liegen 17 Stück Beim nächsten Trieb im Wald Da wird erst recht geknallt Rehböcke, Fuchs, Fasan Die müssen auch jetzt… ...
Seid gegrüsst im edlen Bunde (1890)
[…] werden den ihr tragt in eigner Brust Denn wer für bedrohtes Leben eingesetzt das eigne hat ist beglückt in solchem Streben im Bewußtsein schöner… ...
Die Sonne strahlt es glitzert auf den Wogen (Volldampf voraus) (1900)
[…] wird zum Sieg uns stets die Bahnen zeigen wie’s alle Zeit auf festem Boden war. „Vom Fels zum Meer!“ – und auf des Meeres… ...
Auf auf ihr lieben Leute (1793)
[…] Stelle So lohnt uns Ruhgenuß Text: Samuel Friedrich Wagner (1787) Musik: Bernhard Wessely (1793) –>> vergleiche auch mit verwandter erster Strophe: Wohlauf ihr lieben… ...
Drei Zigeuner fand ich einmal (1838)
[…] Dreifach haben sie mir gezeigt wenn uns das Leben umnachtet wie man’s verraucht, verschläft und vergeigt und wie man´s dreimal verachtet Nach den Zigeunern… ...
Zehn Jahre vor der deutschen Revolution von 1848 flüchten sich der Texter und drei Jahre vor dem ersten Weltkrieg später auch der Komponist in eine romantisch verklärte Welt – wie Sinti und Roma bei uns damals wie heute wirklich angesehen und „behandelt“ werden, dürfte bekannt...
Das Schiff streicht durch die Wellen (1820)
[…] mir bliebe deine Liebe, und kein Sturm erschüttert mich, Rosabella Fidelin! Was ich jetzt fern muß singen, Fidelin, bald soll dir’s näher klingen, Fidelin;… ...
Der deutsche Text steht zuerst in „Kriegs- und Volkslieder“ (Stuttgart, Metzler’s Verlag, 1824) mit „Br“ unterzeichnet. Mit der italienischen Melodie steht das Lied zuerst im „Teutschen Liederbuch“ (Passau, P. Ambroß, 1828, S. 99) Schon wenige Jahre darauf sang man das Schifferlied in ganz Deutschland. Zur...
Our Goodman (1776)
[…] Text und Musik: Verfasser unbekannt alter schottischer Song, nach dem dann die Dubliners ihr „Seven drunken nights“ schrieben, seit 1790 auch in deutscher Übersetzung… ...
Dar weer ok mal en Hochtiedsspaß (1900)
[…] dat C-dur is mi hüt to wied. ün äs de Klock weer rieklich een, do mak’n sik all Lud op de Been; de Brüdigam… ...
Lieder von A- Z (2021)
[…] Metern Abgesessen von den Pferden Abgesessen von den Pferden (1914) Abschied muß ich nehmen hier Abschied nehmen sagt er ist nit schön Abutscheera Ach… ...