Noch ist Polen nicht verloren

Freiheitslieder | 2010
Mp3, CDs und Bücher dazu: :
CD buch

Noch ist Polen nicht verloren
in uns lebt sein Glück
Was an Obmacht ging verloren
bringt das Schwert zurück
Skrzynecki führet uns
schon entbrennt des Kampfes Hitze
Polen macht sich frei
von der Tyrannei

Zar hat´s blut´ge Schwert gezogen
schon fließt Polens Blut
Doch sie sind zum Kampf geflogen
Sieg und Tod ihr Mut
Skrzynecki führet uns
schon entbrennt des Kampfes Hitze
Polen macht sich frei
von der Tyrannei


Wo sind die gepriesnen Horden
die der Welt gedräut?
Polens Blut ist heiß geworden
daß es sie nicht scheut
Skrzynecki führet uns
schon entbrennt des Kampfes Hitze
Polen macht sich frei
von der Tyrannei


Weißer Adler, teurer, fliege
deinen Flug voll Ruhm
Dann wird unser Land durch Siege
Freiheits-Heiligtum
Skrzynecki führet uns
schon entbrennt des Kampfes Hitze
Polen macht sich frei
von der Tyrannei

Text: anonym , Übersetzung der ersten vier Zeilen der Polnischen Nationalhyme von Jozef Wybicki (1747-1822), danach eigenständiger Text eines anonymen Verfassers. Der Origina-Text von Wybicki erfuhr schon um 1800 starke Veränderungen (u. a. fielen zwei Strophen weg)
Musik: Melodie der Polnische Nationalhyme – von Jozef Wybicki (1747-1822) – auch als Dombrowski-Marsch (D. Mazurek) bezeichnet, stammt wahrscheinlich von M. Oginski ,“der eine bekannte, wohl im Volk entstandene Melodie eines Mazurek benutzte“ (Steinitz)
auf die gleiche Melodie wird gesungen


in Badischer Liederhort (1910) , mit der Angabe „aus Schallstadt , Amt Freiburg , mündlich“ (nach 1900) – Handgeschriebenes Liederbuch aus Oppau , Rheinpfalz (1857), bei Heeger : Polenlieder aus der Rheinpfalz (1917, dort „Ohnmacht“ statt „Obmacht“) – Vaterländische Lieder (1833) daher Volkstümliche Lieder der Deutschen (1895, dort: Kosziuszko statt Skrzynecki ) — Angaben nach Steinitz II (1962)

Region:






Kinderspiele | Fussball-Lieder | Balladen | Kinderlieder | Liebeslieder | Weihnachtslieder